(최종 업데이트 2014.12.21)
'번역질' 카테고리의 다른 글
올바른 번역 모음 (0) | 2015.06.22 |
---|---|
스트라이크 위치스 2 OP(ストライクウィッチ-ズ 2 OP) -short ver (0) | 2011.12.20 |
라디오체조의 노래 (0) | 2011.07.04 |
(최종 업데이트 2014.12.21)
올바른 번역 모음 (0) | 2015.06.22 |
---|---|
스트라이크 위치스 2 OP(ストライクウィッチ-ズ 2 OP) -short ver (0) | 2011.12.20 |
라디오체조의 노래 (0) | 2011.07.04 |
문제아들이 이 세계에서 온다는 모양인데요 ED (To Be Continued?) -short ver (0) | 2014.12.14 |
---|---|
라디오체조의 노래 (0) | 2011.07.04 |
【유희왕】카이바사장으로 천국과 지옥【音MAD】 (1) | 2011.05.30 |
(최종 업데이트 2011.05.26 23:25)
스트라이크 위치스 2 OP(ストライクウィッチ-ズ 2 OP) -short ver (0) | 2011.12.20 |
---|---|
【유희왕】카이바사장으로 천국과 지옥【音MAD】 (1) | 2011.05.30 |
메가맥에 대항하려고 테라맥을 만들어 보았다 (0) | 2011.05.26 |
후후후....롸아아아아아아
라디오체조의 노래 (0) | 2011.07.04 |
---|---|
메가맥에 대항하려고 테라맥을 만들어 보았다 (0) | 2011.05.26 |
일상OP 햐다인의 짜짜짝☆짝사랑-C ( 日常OP ヒャダインの カカカタ☆カタオモイ-C ) -short ver (0) | 2011.05.04 |
(최종 업데이트 2010.05.26 23:25)
ハンバーガーを 20倜 積んでみた
햄버거를 20개 쌓아보았다
STEP 1
STEP 1
積んでいく
쌓아가다
そろそろ 飽きた と 思うんで...
슬슬 질려간다라고 생각해서...
「チン」した
「칭」했다
(전자레인지에 돌려보았다)
【유희왕】카이바사장으로 천국과 지옥【音MAD】 (1) | 2011.05.30 |
---|---|
일상OP 햐다인의 짜짜짝☆짝사랑-C ( 日常OP ヒャダインの カカカタ☆カタオモイ-C ) -short ver (0) | 2011.05.04 |
우사테위 (long판) (0) | 2011.05.04 |
(최종 업데이트 2010.06.13 11:01)
ヒャダインの カカカタ☆カタオモイ-C
햐다인의 짜짜짝☆짝사랑-C
たった今初めて気づいた(恋に落ちたのだな)
방금 처음으로 느꼈어 (사랑에 빠진걸)
24時間キミ・キミ・キミ(意識せざるを得ません)
24시간 당신 . 당신 . 당신 (의식하게 되는걸요)
なんか(なんか)
뭔가 (뭔가)
いつもと違うキミと(二人)
평소와 다른 당신과 (둘이)
ぎこちない会話 まさか(両思い?)
어색한 대화 설마 (서로사랑?)
いや片思い! (ヤバイ視線合っちゃった)
아냐 짝사랑! (위험해 시선 마주쳤다)
なになに?このドキドキ
뭐야 뭐야? 이 두근두근
思考回路ぐっちゃぐちゃ混線
사고회로 엉망진창 혼선
こんなこと 初めてだよ 熱でもあるのかな?
이런 건 처음이야 열이라도 있는 걸까나?
急転直下いらっしゃった恋心 (あっちゅうま 顔発火で真っ赤っか)
급전직하 찾아온 사랑 (순식간에 얼굴발화로 빨갛게)
バババカな 手が震えるぞ (これが俗にいう恋なの?)
바바바보같은 손이 떨려 (이게 흔히 말하는 사랑이야?)
やややっちゃった 会話噛みまくり (気まずい沈黙まみむめも)
저저저질렀다 실언해버렸어 (어색한 침묵 다댜더뎌도)
キミの(キミの)気持ち知りたいよ
너의(너의) 마음을 알고 싶어
カカカタ☆カタオモイ
짜짜짝☆짝사랑
初恋(いつもの通学路)
첫사랑(평상시의 통학로)
ピカピカ光る(I will fall in love)
반짝반짝 빛나(I will fall in love)
空も飛べそうさ
하늘도 날 수 있을 거 같아
カカカタ☆カタオモイ
짜짜짝☆짝사랑
이번의 용어 정리
会話噛みまくり=긴장한 나머지 당황하여 말이 충돌하고 서로 엇갈려 대화가 진전이 안 되는 상태(분쟁과는 다르며 대화하기 어려운 상태를 표현)
思い=기본적으론 원하다 라는 뜻이지만 사랑이라는 뜻도 있습니다(사랑이라는 뜻은 간접적인 표현이지만 꽤나 일상적으로 쓰이기 때문에 참고)
両思い=서로 사랑하는 형태 모카쨩이 아는내에서는 적당한 용어가 없는것 같아 서로 사랑으로 표현(연애랑은 다름)
동영상 프레임 커트 타이밍 (오차 0.01초 이내) ↓
메가맥에 대항하려고 테라맥을 만들어 보았다 (0) | 2011.05.26 |
---|---|
우사테위 (long판) (0) | 2011.05.04 |
말괄량이 기능 (おちゃめ機能) (0) | 2010.07.29 |
(최종 업데이트 2013.12.16 18:34)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・) × 宇宙の法則
우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・) × 우주의 법칙
おい、花映塚対戦しねぇ? 花映塚。
어이, 화영총대전할래? 화영총.
おぉ、いいよ。
어어…좋아
俺、俺すげー強えーけど。
나, 나 굉장히~강한데~
言っとくけど。 俺すげー強えーよ。
말하는데. 나 굉장히 강하다구
だって、俺の知り合いに
그럴것이, 나 아는사람이
あの、日本で五番目に強え先輩いるもん。 先輩!
그, 일본에서 5번째로 강한 선배있거든. 선배!
花映塚!五番目に強い先輩いるもん!
화영총! 5째로 강한 선배있거든!
いいよ。やろ。
좋아. 하자
なに、なに賭ける?
뭐,뭐걸래?
金!? お…うん…
돈!? 어…음…
あ、いい?いいよ。飯。いいよ!飯!
아, 좋아?좋지. 밥 좋지 밥!
おぉ。じゃあラーメン大で。 細切れチャーシュー、増し増し。
어어…그럼 라면(大)에 잘게썰은 차슈,듬뿍듬뿍
増し増しだー!増し増しだー!!
듬뿍듬뿍이다! 듬뿍듬뿍이다!!
ふ、ふふww俺自重wwww 俺自重しろwwwwww
후, 후후ㅎㅎ나 자중ㅎㅎㅎㅎ 나 자중하자ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
あ、いい?あ、じゃあ俺てゐ使うわ。てゐ。おう。
아, 좋아? 아, 그럼 나는 이걸 골라야지 제~왕(테위)
お前てゐ使うなよ。俺てゐ使うんだよ。
너는 테위 고르지 말라구 내 테위 고르지 말라구
だ、ちょ、お前てゐ使うなって!
안, 잠, 너 테위 고르지마!
お前⑨(チルノ)使っとけよ!お前⑨(チルノ)好きだろ!
너 ⑨(치르노)고르라구! 너 ⑨(치르노)좋아하잖아!
だからてゐ使うなって!おい!おい!!てゐ!!
그러니까 테위 고르지마! 어이! 어이!! 테위!!
ってゐ使うなってーーー!!!!
테위 고르지마~~~!!!!
てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)てゐ(・x・)×宇宙の法則
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・) × 우주의 법칙
(いたずらウサギ 悪乗りウサギ 腹黒ウサギ 幸せウサギだ)
(장난치는토끼 희롱하는토끼 속이검은토끼 행복한토끼다)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)×宇宙の法則
테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・)테위(・x・) × 우주의 법칙
デュクシ!デュクシデュクシ!
듀크시!듀크시듀크시!
おいいきなりチャージショット やめろよ
어이이 갑자기 차지샷 하지말라구
デュクシ!フハハ デュクシ!おふぅ アレ?
듀크시! 후하하 듀크시!
あれ?な… お おい、あれ?
얼레? 어째… 어 어이, 얼레?
な、コントローラー利いてねぇ?おま利いてる?
어째, 컨트롤러 듣고있나? 으 듣고있어?
俺たぶんこれ ほらっ
나 아마 이거 이거봐
また当たったもんほらっ、コントローラー当たったもんホラッ
또 맛갔네 이거봐 컨트롤러 맛갔네 이거봐
だってホラッホラッ、ホラッ、いい?
그럴것이 이거봐이거봐, 이거봐, 괜찮아?
押してみ?ちゃんと
눌러봐? 제대로
利いてないっしょ?ほんとほんとほんとだって!
듣지않지? 진짜진짜진짜라고!
ほらまた当たった コントローラーのせいだって
이것봐 또 맛갔다 컨트롤러탓이래도
ほんとっ…もういいよ…
정말….뭐좋다고…
帰れよ!お前よー!
돌아가!너!
さわんな、さわんなよ!さわんな!帰れって!
건들지마, 건들지마! 건들지마! 돌아가라고!
うっせぇ!うっせぇ!ばーか!
시껏! 시껏! 바보!
(いたずらウサギ 悪乗りウサギ 腹黒ウサギ 幸せウサギだ)
(장난치는토끼 희롱하는토끼 속이검은토끼 행복한토끼다)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)
우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)
うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・)うさ(・x・) × 宇宙の法則
우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・)우사(・x・) × 우주의 법칙
デュクシ(듀크시-일본초딩들 사이의 유행어 상대방에게 공격할때쓰는 기합?같은거라고 한다)
チャーシュー(叉焼차슈-돼지고기를 향료가 든 양념장에 재었다가 구운 중국 요리)
うさ(우사-근심,토끼(우사기)를 줄인말, 여기선 그저 효과음?으로만 쓰인듯하다)
일상OP 햐다인의 짜짜짝☆짝사랑-C ( 日常OP ヒャダインの カカカタ☆カタオモイ-C ) -short ver (0) | 2011.05.04 |
---|---|
말괄량이 기능 (おちゃめ機能) (0) | 2010.07.29 |
첸첸미니동방 그 66 (0) | 2010.04.19 |
いつでも I love you. 君に Take kiss me.
언제라도 I love you. 너에게 Take kiss me.
忘れられないから 僕の大事なメモリー
잊을리 없으니까 나의 소중한 memory
どら焼きは主食になれない
도라야키는 주식이 될 수 없는거야
ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
그럴땐 덮어쓰면 내 생각대로
ずっとそばで見てるよ バックアップは任せて
언제나 곁에서 보고있어 backup은 맡겨줘
左から右へと 出来事があっちこっちどっち
왼쪽이야 오른쪽인가 사건이 저기 여기 어디
君はここにいるの? 誕生日まだ先でしょ?
너는 여기에 있는거야? 생일 아직 멀었지?
いい加減に小指から 見えない糸主張しない
적당히 새끼손가락에서 보이지 않는 실 주장하지는 않아
乾いた心臓の音 淡いうわ言
혹독한 잔소리 희미한 잠꼬대
癪に障るなんて気にしてるからに決まってんじゃん
짜증나 건들지마 분위기 좋았는데 말야
それでも信じて幸せになるように礼儀正しく
그래도 믿어 행복해 진다는걸 예의바르게
まずは些細な挨拶とこから
일단 사소한 인사정도 부터
Are you ready ?
Are you ready ?
いつでも I love you. 君に Take kiss me.
언제라도 I love you. 너에게 Take kiss me.
忘れられないから 僕の大事なメモリー
잊을리 없으니까 나의 소중한 memory
どら焼きは主食になれない
단팥빵은 주식이 될 수 없는거야
ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
그럴땐 덮어쓰면 내 생각대로
夢からピピピ覚めないで覚めないで
꿈꾸는데 PIPIPI 깨우지마 깨우지마
ぬくもり逃げないでまだ朝は
따스함 도망치지마 아직 아침은
たっぷりあるからあと5分いや10分待たせて
충분히 있으니까 앞으로 5분 아니 10분 기다려줘
우사테위 (long판) (0) | 2011.05.04 |
---|---|
첸첸미니동방 그 66 (0) | 2010.04.19 |
기・적 (キ・セ・キ) (0) | 2010.04.14 |